Případ druhý – Paříž
Případ 2. – Paříž (+ 2 faux pas)
Historky z francouzského prostředi, navazuji na tento BLOGPOST

Prefecture de Police, PARIS, 11.10.1978 poledne
Byl to tak trochu Den Blbec.
"Mesdames, veuillez me suivre, s'il vous plaît. François,
Jean-Paul, venez aussi.
Vous allez conduire ces charmantes dames jusqu'à la sortie vers Strasbourg,
et les laisser au niveau de l'entrée de l'autoroute. De là, elles pourront
continuer en auto-stop."
Slyším vedoucího z Gendarmerie, jak dává pokyny dvěma mladým
policistům:
Milé dámy, pojďte prosím se mnou. François, Jean-Paule, pojďte také. Tyto
šarmantní dámy odvezete na výpadovku na Strasbourg a necháte je vystoupit u
nájezdu na dálnici. Odtud budou moct pokračovat stopem.

Oddychneme si. Máme před sebou cestu z Paříže do Štrasburku – a stopem to do večera musíme stihnout. Jenže jsme už od šesti ráno na nohou, jen abychom se vůbec dostaly na tu prokletou výpadovku.

Nejprve nás z bytu odvezl známý na nejbližší stanici metra. Pak jsme se sunuly metrem na konečnou – a tam už jen mávaly palcem ve špičce. Měly jsme štěstí. Zastavil nám mladý kluk, který prý jezdí po Paříži jen tak, bez cíle. Zaradoval se, že jsme mu ho daly – a odvezl nás asi 25 kilometrů, až na okraj dálnice směrem na Strasbourg.
Jenže... jakmile jsme poprvé zvedly palec, přijel policista na motorce. S úsměvem nám oznámil, že se tu nesmí stopovat. Než jsme se nadály, v protisměru zastavilo policejní auto a policisté na nás mávli, ať přejdeme přes dálnici. Odvezli nás zpět – na policejní stanici, na prefekturu, zpátky do Paříže...

Musím říct, že byli naprosto skvělí. Dali nám napít, vysvětlili, jak to u nich na dálnicích chodí, a chovali se opravdu mile. Ale samozřejmě jsme byly rozmrzelé – čekal nás znovu celý výjezd z Paříže a ten kluk, co se jen tak vozil bez cíle, už asi kolem nepojede. TAkže jsme byly radostí bez sebe, že nás hoši odvezou z metropole zpět na dálnici a ještě na lepší místo, kde je stopobvání povoleno
Počasí přitom bylo na stopování jako z básně – slunce, voda, vzduch… jako v letním dni na venkově, jen to seno chybělo. Ideální podmínky na mávání rukama u silnice.
Po náklaďáku, který jsme pokřtily na "Dušetřes" –
protože se tak třásl, že jsme nedokázaly bez zakoktání říct ani slovo, a to
ani česky a řidič už vúbec ne francouzsky (Frantici spojují do několik slov do
jednoho ) cesta se nám neplánovaně zastavila. Mávaly jsme před
nějakým městem víc než hodinu, což byl zatím náš rekord – a nic.
Abych to zkrátila: ještě třikrát jsme přesedly, všichni řidiči museli někam odbočovat a nikdo nechtěl linea
recta do Štrasburku. Bude to
asi očarovaný město... ( (viz první díl vyprávění – odkaz)
Odskočení do Brna faux pas č. 1

Faux pas (čte se fo pa) je francouzský výraz,
který doslova znamená "chybný krok".
Používá se pro označení společenského přešlapu – situace, kdy člověk řekne nebo
udělá něco trapného, nevhodného, nebo jednoduše kulturně necitlivého.
Například:
- Přijít na slavnostní večeři v teplákách = faux pas
- Osobně komentovat něčí vzhled na veřejnosti = faux pas
Zkrátka: něco, co se "nedělá", i když to není zakázané.
No… a já jsem na faux pas expert. A nejvíc se to projevuje – samozřejmě – ve Francii.
Začalo to už dávno, na veletrhu spotřebního zboží v Brně. Během studií jsem tam pracovala jako tlumočnice pro francouzskou firmu Honeywell Bull. Týden před veletrhem mě začali školit, a tak jsem s Francouzi strávila asi dvacet pracovních dní.
Moje francouzština? Z českých učebnic. Teorie solidní, ale praxe… no, trošku pokulhávala.
Každý den jsme s kolegy chodili společně na oběd. Francouzi
si na jídle opravdu zakládají – neodbývají ho a u oběda nespěchají.
V poledne jsem často slyšela, jak nás svolávají do restaurace: "On va
bouffer !" – něco jako "Jdeme se najist " Jsem si v duchu myslela. Říkali to s úsměvem, neformálně, a já si
myslela, že je to prostě běžný výraz. A po obědě jsem každý den slyšela, jak si
libují a navzájem říkají, že se dobře najedli – "On
a bien bouffé".
Ve škole jsem se sice učila, že jíst = manger, ale říkala jsem si: Chci být autentická. Chci mluvit jako oni!
Na konci veletrhu naše firma uspořádala slavnostní večeři a jako čestný host přišel francouzský velvyslanec. Seděl v čele stolu – a mě posadili rovnou vedle něj.
Po jídle jsem se chtěla blýsknout. Mile se na mě usmál, tak jsem se rozhodla pro neformální small talk a zeptala se ho na jídlo. Elegantně, jako rodilý Francouz, že ano...
A tak jsem se, naprosto bezelstně, zeptala:
"Avez-vous bien bouffé ?"
Úsměv mu na chvíli
ztuhl. V očích se mu mihlo překvapení, možná i náznak šoku – ale
diplomaticky zachoval dekorum. Jen mírně pokývl hlavou a decentně odpověděl.
Kolegové, kteří seděli o vedle, se museli hodně ovládat, aby se nerozesmáli
nahlas. Někteří se jen nenápadně podívali jinam, jiní si rychle lokli vína,
aby zakryli úsměv. Já jsem až později pochopila, že jsem se ho v podstatě
zeptala: "Tak co, pane velvyslanče, dobře jste se nažral?"


Faux pas č. 2:
No a zakončíme opět v Paříži. Uprostřed naší cesty do západní Evropy jsme si kulinárně užívaly
Nejen ona se svou kávou na Champs-Élysées. I já jsem přispěla trochou do mlýna.
Můj nadřízený z Honeywell Bull nás pozval k sobě domů na slavnostní večeři. Pozval i přátele a celou rodinu. Bydleli v krásném starobylém domě přímo v centru Paříže – a v jídelně stál obrovský stůl, u kterého se sešli úplně všichni.
Cítily jsme se s Mary jako královny. Atmosféra byla slavnostní, přátelská, milá – paní domu s dcerami připravily bohatou tabuli.
A co přijde po večeři? Samozřejmě – sýrová mísa.
Na stůl
donesli různé druhy sýrů a uprostřed nich, na etažéru, velký kulatý sýr
holandského typu – veliký jako dort.
Měla jsem tu čest být první, kdo si sýr ukrojí.
Problém byl v tom, že jsem ještě nikdy takový sýr neviděla. V Československu jsme v té době znali tak maximálně tavený trojúhelníček nebo Eidam v igelitu.
A tak jsem podaným nožem začla krájet. A místo toho, abych sýr ukrojila klasicky jako dort – tedy na trojúhelník, jak se sluší a patří, ukrojila jsem z něj proužek z boku.
Nastalo
hrobové ticho.
Víno přestalo téct, rozhovory se přerušily. Všichni se dívali na ten proužek
sýru – a na mě.
Byla jsem
v tu chvíli jediná, kdo netušil, co přesně se pokazilo.
Po pár vteřinách ticha mi začalo docházet, že jsem ten krásný kulatý sýr nevratně
– esteticky i kulturně – zdevastovala.

Vsadím se, že si tuhle historku ještě dlouho vyprávěli jako příklad toho, co se může stát, když si k sýru pustíte dvě dívky zpoza železné opony...
💬 Poznámka: vysvětlené pomocí AI
🧀 Proč se kulatý sýr (např. Hermelín nebo Camembert) krájí na trojúhelníky?
✅ 1. Rovnoměrné porce
-
Když máš kulatý sýr a chceš ho rozdělit mezi více lidí, nejpřirozenější způsob je jako pizzu – tedy na výseče (trojúhelníky).
-
Všichni dostanou stejný podíl středu i okraje, což je fér.
✅ 2. Zachování tvaru a vrstvy
-
U zrajících sýrů (např. Hermelín, Brie...) je kůrka na povrchu a měkký vnitřek uvnitř.
-
Když krájíš do trojúhelníků, každý kus má trochu kůrky a trochu středu, což je ideální.
-
Kdybys to krájela na plátky "napříč" jako salám, některé části by byly jen kůrka nebo jen vnitřek → a to by byla sýrová nespravedlnost. 😄
✅ 3. Praktické podávání
-
Trojúhelníkové kousky se dobře berou do ruky, servírují na tácek nebo jedí s pečivem.
-
Vypadají esteticky, což se hodí na sýrové talíře nebo ochutnávky.
✅ 4. Tradiční a kulturní zvyklost
-
Kulaté sýry se takhle krájí po staletí, hlavně ve Francii.
-
Je to prostě norma, podobně jako že dort taky krájíš na klínky.
🔪 Fun fact:
-
U měkkých sýrů s výraznou kůrkou se v lepší společnosti nekrájí jen střed nebo jen okraj – považuje se to za nezdvořilé.
-
Takže trojúhelník = sýrově diplomatický tvar.